PR

イライラするってフランス語でどう言う?よく使う言い方まとめ

スポンサーリンク
語学

Q:イライラするはフランス語で何と言いますか?

A:一番よく使われるのは「être énervé(e)(エートル・エネルヴェ)」です。
状況によって、他の言い方も使われます。

※ 迷ったら être énervé(e) を使えばOKです。


定番の「イライラする」

être énervé(e)

(エートル・エネルヴェ)
日常会話で一番よく使われる表現。
軽いイライラからそこそこ強い不満まで幅広く使えます。

  • 例(je・単数):
    イライラしてる
    Je suis énervé(e).
    (ジュ・スュイ・エネルヴェ)

怒りに近いイライラ

être agacé(e)

(エートル・アガセ)
小さなことが積み重なって
じわじわイライラしている感じ

  • 例:
    待たされてイライラする
    Je suis agacé(e) d’attendre.

強めのイライラ・限界気味

en avoir marre

(アン・ナヴォワール・マール)
「もううんざり」「もう限界」という表現。
不満がかなりたまっている状態です。

  • 例:
    もうイライラしてる
    J’en ai marre.
    (ジャン・ネ・マール)

使い分けのポイント

  • ふつうのイライラ → être énervé(e)
  • ちょっとした不満 → être agacé(e)
  • かなり限界 → en avoir marre

まとめ

  • イライラしてる → être énervé(e)(エートル・エネルヴェ)
  • じわじわ → être agacé(e)(エートル・アガセ)
  • もう無理 → en avoir marre(アン・ナヴォワール・マール)

※ 例文はすべて je(私)・単数形 です。
※ 性別によって形が変わる場合があります。

タイトルとURLをコピーしました