Q:イライラするはフランス語で何と言いますか?
A:一番よく使われるのは「être énervé(e)(エートル・エネルヴェ)」です。
状況によって、他の言い方も使われます。
※ 迷ったら être énervé(e) を使えばOKです。
定番の「イライラする」
être énervé(e)
(エートル・エネルヴェ)
日常会話で一番よく使われる表現。
軽いイライラからそこそこ強い不満まで幅広く使えます。
- 例(je・単数):
イライラしてる
→ Je suis énervé(e).
(ジュ・スュイ・エネルヴェ)
怒りに近いイライラ
être agacé(e)
(エートル・アガセ)
小さなことが積み重なって
じわじわイライラしている感じ。
- 例:
待たされてイライラする
→ Je suis agacé(e) d’attendre.
強めのイライラ・限界気味
en avoir marre
(アン・ナヴォワール・マール)
「もううんざり」「もう限界」という表現。
不満がかなりたまっている状態です。
- 例:
もうイライラしてる
→ J’en ai marre.
(ジャン・ネ・マール)
使い分けのポイント
- ふつうのイライラ → être énervé(e)
- ちょっとした不満 → être agacé(e)
- かなり限界 → en avoir marre
まとめ
- イライラしてる → être énervé(e)(エートル・エネルヴェ)
- じわじわ → être agacé(e)(エートル・アガセ)
- もう無理 → en avoir marre(アン・ナヴォワール・マール)
※ 例文はすべて je(私)・単数形 です。
※ 性別によって形が変わる場合があります。

