Q:「ふわっと」はフランス語で何と言いますか?
A:「ふわっと」に完全一致するフランス語はありません。
フランス語では
- 軽く
- ぼんやり
- やさしく
といった感覚ごとに言い分けます。
軽く・さらっと「ふわっと」
légèrement
(レジェールマン)
「軽く」「少し」。
- 例(je・単数):
ふわっと説明する
→ J’explique légèrement.
(ジェクスプリク・レジェールマン)
やさしい・柔らかい「ふわっと」
doux / douce
(ドゥ / ドゥース)
「やさしい」「柔らかい」。
- 例:
ふわっとした雰囲気
→ Une ambiance douce.
(ユヌ・アンビアンス・ドゥース)
ぼんやり・曖昧な「ふわっと」
vaguement
(ヴァグマン)
「ぼんやり」「なんとなく」。
- 例:
ふわっと覚えてる
→ Je m’en souviens vaguement.
(ジュ・マン・スヴィアン・ヴァグマン)
雰囲気的にふわっと
léger / légère
(レジェ / レジェール)
「軽い」「重くない」。
- 例:
ふわっとした話
→ Une discussion légère.
(ユヌ・ディスキュスィオン・レジェール)
くだけた表現では
un peu comme ça
(アン・プ・コム・サ)
「なんとなく」「ふわっと」。
- 例:
ふわっと決めた
→ J’ai décidé un peu comme ça.
(ジェ・デシデ・アン・プ・コム・サ)
さりげない活用メモ
se souvenir(覚えている)
再帰動詞。
- je me souviens(現在)
- je me souvenais(半過去)
👉 「ふわっと覚えてた」は
半過去(je me souvenais vaguement) が自然。
使い分けの目安
- 軽く → légèrement
- やさしく → doux / douce
- ぼんやり → vaguement
- 雰囲気 → léger / légère
- 超口語 → un peu comme ça
まとめ
- 「ふわっと」は感覚語
- フランス語では 副詞+形容詞で調整
- 会話では un peu comme ça が便利
※ 例文は je(私)・単数形 を基本にしています。

