Q:「それなりに」はフランス語で何と言いますか?
A:「それなりに」に完全一致するフランス語はありません。
フランス語では
- まあまあ
- ほどほど
- それなりに満足
などの程度のニュアンスで言い換えます。
まあまあ・それなりに
assez bien
(アセ・ビヤン)
「まあまあ」「それなりに良い」。
- 例:
成績はそれなりに良かった
→ Les notes étaient assez bien.
(レ・ノット・ゼテ・アセ・ビヤン)
程度の強調・ちょうどいい
pas mal
(パ・マル)
「悪くない」「それなりに」。
- 例:
それなりに楽しめた
→ Je me suis amusé pas mal.
(ジュ・ム・スュイ・ザミュゼ・パ・マル)
ちょっと控えめ・控えめな満足
moyen / moyenne
(ムワヤン / ムワヤンヌ)
「平均的」「それなり」。
- 例:
料理はそれなりだった
→ Le repas était moyen.
(ル・ルパ・ゼテ・ムワヤン)
くだけた表現では
comme ci comme ça
(コム・スィ・コム・サ)
「まあまあ」「どっちでもない」。
- 例:
今日の気分はそれなり
→ Aujourd’hui, je me sens comme ci comme ça.
(オージュルデュイ、ジュ・ム・サン・コム・スィ・コム・サ)
SNSでつぶやくなら(Je 主語)
短くて自然に「ほどほど」のニュアンス。
- Je me sens pas mal aujourd’hui.
(今日はそれなりに気分いい) - Je trouve ça assez bien.
(それなりに良いと思う) - Je suis moyen sur ce projet.
(このプロジェクトはそれなりかな) - Aujourd’hui, je me sens comme ci comme ça.
(今日はまあまあな感じ)
さりげない文法メモ
être の半過去
- étaient(半過去)を使うと「その時はそれなりだった」と表現可能
例:
Les résultats étaient assez bien.
(結果はそれなりに良かった)
使い分けの目安
- 良い意味で「それなりに」 → assez bien / pas mal
- 平均的 → moyen / moyenne
- カジュアル → comme ci comme ça
まとめ
- 「それなりに」は程度表現
- フランス語では 程度・平均・まあまあ感で言い分ける
- SNSでは Je+短文 が自然
※ SNS例文はすべて Je(私) を主語にしています。

