Q:「無理」はフランス語で何と言いますか?
A:「無理」に完全一致するフランス語はありません。
フランス語では「不可能」「できない」「気持ち的に無理」など、
どのタイプの無理かで言い分けます。
物理的・現実的に無理
impossible
(アンポスィーブル)
「不可能」。
- 例(je・単数):
それは無理
→ C’est impossible.
(セ・アンポスィーブル)
能力・状況的にできない
je ne peux pas
(ジュ・ヌ・プ・パ)
「できない」「無理」。
- 例:
今日は無理
→ Je ne peux pas aujourd’hui.
(ジュ・ヌ・プ・パ・オージュルデュイ)
気持ち的に無理・限界
je n’y arrive pas
(ジュ・ニ・アリーヴ・パ)
「どうしてもできない」「限界」。
- 例:
もう無理
→ J’y arrive pas.
(ジ・アリーヴ・パ)
拒否・ありえないの「無理」
hors de question
(オール・ド・ケスチョン)
「論外」「無理に決まってる」。
- 例:
それは無理だよ
→ Hors de question.
(オール・ド・ケスチョン)
くだけた表現では
c’est mort
(セ・モール)
直訳は「死んでる」。
若者言葉で「無理」「終わった」。
- 例:
それもう無理
→ C’est mort.
(セ・モール)
さりげない活用メモ
pouvoir(できる)
pouvoir(プヴォワール)は不規則動詞。
- je peux(現在)
- je pouvais(半過去)
👉 「状況的に無理だった」は
半過去(je pouvais pas) が自然。
使い分けの目安
- 不可能 → impossible
- できない → je ne peux pas
- 限界 → je n’y arrive pas
- 論外 → hors de question
- 超口語 → c’est mort
まとめ
- 「無理」は拒否・限界・不可能の総称
- フランス語では 理由ごとに言い分ける
- 会話では c’est mort が強め
※ 例文は je(私)・単数形 を基本にしています。

