PR

「無理しないで」ってフランス語でどう言う?やさしく伝える言い方

スポンサーリンク
語学

Q:「無理しないで」はフランス語で何と言いますか?

A:状況によって言い方が変わります。
フランス語では「頑張りすぎないで」「無理をしないで」など、意味を分けて表現します。


一番よく使われる言い方

ne te fatigue pas

(ヌ・トゥ・ファティーグ・パ)
「疲れないで」「無理しないで」という意味で、
体調や仕事を気づかうときに自然。

  • 例(tu・単数):
    無理しないでね
    Ne te fatigue pas.
    (ヌ・トゥ・ファティーグ・パ)

頑張りすぎないで、の「無理しないで」

ne te force pas

(ヌ・トゥ・フォルス・パ)
「自分を追い込まないで」「無理にやらないで」。

  • 例:
    無理してやらなくていいよ
    Ne te force pas.
    (ヌ・トゥ・フォルス・パ)

体を大事にして、のニュアンス

prends soin de toi

(プラン・ソワン・ドゥ・トワ)
直訳は「自分を大切にして」。
別れ際やメッセージでよく使われるやさしい表現。

  • 例:
    無理しないでね
    Prends soin de toi.
    (プラン・ソワン・ドゥ・トワ)

くだけた表現では

mollo

(モロ)
「ほどほどに」「無理するなよ」という口語表現。
友達同士で軽く言う感じ

  • 例:
    無理しないで
    Mollo.
    (モロ)

さりげない活用メモ

fatiguer(疲れさせる)

fatiguer(ファティゲ)は er動詞

  • tu → tu fatigues(テュ・ファティーグ)
  • 否定命令形 → ne te fatigue pas(ヌ・トゥ・ファティーグ・パ)

👉 「無理しないで」は
命令形の否定を使うのが自然。


使い分けの目安

  • 体調を気づかう → ne te fatigue pas
  • 頑張りすぎ防止 → ne te force pas
  • やさしい一言 → prends soin de toi
  • かなりカジュアル → mollo

まとめ

  • 「無理しないで」は直訳しない
  • フランス語では 気づかいの内容で言い分ける
  • 会話では ne te fatigue pas が万能

※ 例文は tu(親しい相手・単数) を想定しています。

タイトルとURLをコピーしました